Thursday, October 12, 2006

CAIGENTAN 菜根谭




One who craves solitude understands the cosmos
just by looking at the white clouds and rocky crags.

One who seeks wealth and honour
finds respite in singing and dancing.

Only the self-sufficient person
is unaffected by noise or quiet,
the magnificent or the withered,
and finds any place to be just right.



CAIGENTAN by Hong Zicheng, a scholar in the Ming Dynasty
Translated by Robert Aitken with Daniel Kwok

Goto site:
CAIGENTAN 菜根谭

No comments: